PÓLIZA DE SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL PARA AUTOS TURISTAS CON PLACAS MEXICANAS EN E.U.A. Y CANADÁ - AUTO TURISTA NORTHBOUND / USA AND CANADA THIRD PARTY LIABILITY TOURIST AUTO INSURANCE POLICY FOR MEXICAN PLATED VEHICLES - TOURIST AUTO NORTHBOUND

Chubb Seguros México, S.A. (en lo sucesivo la “Compañía”), asegura a favor de la persona identificada como “Asegurado” los bienes y riesgos más adelante detallados, de acuerdo a las Condiciones Generales y Particulares de esta póliza durante la vigencia establecida. / Chubb Seguros México, S.A. (Herein after the “Company”), insures in favor of the person identified as the “Insured” the goods and risks set forth detailed, accordingly to the General and Particular Conditions of this Policy during the term established.


Datos del asegurado / Insured’s Information
Descripción del Vehículo / Vehicle Description (1)
Coberturas sin deducible / Coverages without deductible Suma Asegurada /Insured Amount Prima / Premium
RC Daños a Terceros por persona/ por evento T.P.L. Bodily Injury per person/ per event y/and RC Daños a Terceros / T.P.L. Property Damage $100,000 Límite Único Combinado / $100,000 Combined Single Limit
Gastos Médicos Ocupantes por persona / por evento Medical Expenses Occupants per person / per event $5,000 / $25,000
G.M.O. 3º sin seguro / Medical Expenses Uninsured Motorist AMPARADO/COVERED
Indemnización por Muerte al Titular / Death Compensation $5,000
Servicios de Asistencia / Roadside Assistance INCLUIDO/INCLUDED
Asistencia Legal / Legal Assistance INCLUIDO/INCLUDED
Conductores Adicionales / Aditional Drivers
Cualquier conductor mayor de 18 años con licencia vigente y autorizado por el asegurado está amparado en esta póliza / Any driver over 18 years old, with valid driver license and authorized by the insured is covered by this Policy.
Chubb Seguros México, S.A. está autorizado y reconocido en Estados Unidos de Norteamérica por la National Association of Insurance Commissioners (NAIC:AA273007) y en Canadá por el Canadian Council of Insurance Regulators (CCIR)/Chubb Seguros México, S.A. is authorized and recognized in the United States of America by the National Association of Insurance Commissioners (NAIC:AA2730007) and in Canada by the Canadian Council of Insurance Regulators (CCIR).
En cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 202 de la Ley de Instituciones de Seguros y de Fianzas, la documentación contractual y la nota técnica que integran este producto de seguro, quedaron registradas ante la Comisión Nacional de Seguros y Fianzas, a a partir del día 30 de Octubre de 2017, con el número CNSF-S0039-0537-2017/ CONDUSEF-002909-02.
Reporte de siniestro:
Llamando desde USA: 1-866-223-5677
Llamando desde México:001-883-223-5677
Solicitar una grúa o asistencia:
Llamando desde USA: 1-877-730-8623
Llamando desde México: 001-882-730-8623
Solicitar ID Card para Canadá:
Llamando desde USA: 1-877-730-8623
Llamando desde México: 01-800-467-3031
EN CASO DE ACCIDENTE LLENE ESTA FORMA IN CASE OF ACCIDENT FILL THIS FORM
La Ley en E.U. (Texas Transportation Code 560.023) exige que Usted permanezca en el lugar del accidente hasta que proporcione su nombre, dirección, número de serie y el de su compañía aseguradora a la otra parte involucrada en el accidente. Muestre su licencia de conducir y/o evidencia económica en caso de que se lo requieran. You are required by USA law (Texas Transportation Code 560.023) to remain at the scene of an accident until you give your name, address, VIN number and Insurer to the other party involved in the accident: In addition, if requested, show your driver´s license and/or evidence of financial responsibility.
El ajustador en Estados Unidos no acude al lugar del accidente. Todo se reporta vía telefónica. The adjuster in the United States does not go to the scene of the accident. Everything is reported by telephone.
Llamar a la Policía al 911 y reporte el accidente. Call the Police at 911 and report the accident.
(La siguiente parte es para ser llenado por el oficial investigador). (The next part is to be completed by the investigating officer).
Número De caso del Depto. De Policía:

Número De Policía:
Fecha y Hora:
Lugar:
P.D. Case Number:
Officer´s ID Number:
Date & Time:
Location:
(Obtenga información del otro conductor y nombre de testigos). (Get information from the other driver and witnesses name).
Otro Conductor:
Número de Teléfono:
Dirección:
Número de Placas:
Estado:
Compañía Aseguradora:
Número de Póliza:
Other Driver:
Phone Number:
Address:
Licence Plate:
State:
Liability Insurer:
Policy Number:
Testigo #1:
Dirección:
Número de Teléfono:
Witness #1:
Address:
Phone Number:
Testigo #2:
Dirección:
Número de Teléfono:
Witness #2:
Address:
Phone Number:
Reportar a la Compañía de Seguros desde EU. Call to Insurance Company From USA.
1-866-223-5677 1-866-223-5677
Reportar a la Compañía de Seguros desde México. Call to Insurance Company From Mexico.
001-883-223-5677 001-883-223-5677
Al reportarse la preguntarán: When you call they will ask you:
Número de póliza: RR-42250112
Fecha inicio: 11 Ene 2022 12:30
Fecha Final: 12 Ene 2022 12:30
Licencia de manejo: Bc202105236007
Datos del Accidente:
Nombre del Conductor: Cesar jahzel Pérez Figueroa
Número de póliza:RR-42250112
Fecha inicio:2022-01-11 12:30:00
Fecha Final:2022-01-12 12:30:00
Licencia de manejo:Bc202105236007
Datos del Accidente:
Nombre del Conductor:Cesar jahzel Pérez Figueroa
Dependiendo de la seriedad y tipo de siniestro, la compañía determinará el procedimiento a seguir. En caso de que nuestros asegurados llegaran a recibir una reclamación o demanda, deberán notificar a su agente de seguros o a Chubb Seguros México, S.A. de toda exigencia, citatorio o información que conozcan. Depending on the severity and type of the incident, the company will determine the procedure to follow. In the event that our insured receive a claim or lawsuit, you must notify your insurance agent or Chubb Seguros Mexico, S.A. of any demand, summons or information known.
En caso de Accidente en USA o Canadá
  1. Presente su póliza de Seguro CHUBB para Auto Mexicano en USA y Canadá.
  2. Obtenga Nombre, Dirección y Teléfono de los Terceros involucrados y testigos del accidente si los hay.
  3. Obtenga Nombre de la Aseguradora y número de póliza de cada vehículo involucrado.
  4. Obtenga No. de reporte de policía y Nombre y No. de placas del policía que investigó el accidente.
  5. Nunca admita la culpa o asuma la responsabilidad del accidente.
  6. No hable de los detalles del accidente, únicamente con el oficial de policía que investigue.
Cómo se atienden los siniestros en USA y Canadá
  1. A diferencia de la atención de siniestros en México, en estos países la presencia de un ajustador NO es necesaria, la policía es quien funge como ajustador deslindando responsabilidades.
  2. Una vez reportado el siniestro, el tercero o su Aseguradora llamarán a CHUBB para hacer la reclamación de pago si usted es declarado responsable por la autoridad.
  3. CHUBB asignará personal de siniestros para realizar las investigaciones y negociaciones pertinentes con el tercero afectado y en su caso, pagar la indemnización correspondiente.
  4. En caso de recibir una llamada por parte del afectado o sus representantes, NO haga ninguna negociación y diríjalo a los números de atención de siniestros de CHUBB.

Artículo 25 de la Ley Sobre el Contrato de Seguro.- Si el contenido de la póliza o sus modificaciones no concordaren con la oferta, el asegurado podrá pedir la rectificación correspondiente dentro de los treinta días que sigan al día en que reciba la póliza. Transcurrido este plazo se considerarán aceptadas las estipulaciones de la póliza o de sus modificaciones.

IMPORTANTE / IMPORTANT: Todo accidente deberá ser reportado al Departmaneto de Policia mas cercano del lugar del accidente, dentro de un periodo no maximo a 24 horas, y ANTES de salir de USA ó CANADÁ. De lo contrario, su reclamo podría sera rechazado. / All accidents must be reported to the nearest Police Department of the site of the accident, within 24 Hours of the accidnet, and BEFORE leaving the USA or CANADA. Failure to do so will void your claim.

Es obligación del asegurado dar aviso a la compañía tan pronto tenga conocimiento de haberse presentado alguna de las circunstancias o sucesos previstos en los términos de esta póliza, ya que el derecho a tal protección depende del cumplimiento del asegurado de esta obligación de aviso. / It is mandatory for the insured to give notice to the company as soon as the insured becomes aware of any of the circumstances or events provided in the conditions of this policy, as the right to such protection depends on the fulfilment of the insured of this obligation of notice.

Al recibir esta carátula de póliza se entregan también las condiciones generales y particulares que integran su contrato de seguro, le invitamos a consultarlas, en las mismas podrá conocer las coberturas, exclusiones y restricciones de este seguro; de igual forma las podrá consultar en la página web www.chubb.com/mx / When you receive this Declaration Page, you are also receiving the General and Particular Conditions applicable for your insurance contract, we invite you to read them carefully; there, you will find details about your coverages, exclusions and restrictions of this Insurance policy. You may also consult them in our web page: www.chubb.com/mx

Unidad Especializada de Atención de Consultas y Reclamaciones de CHUBB Seguros México, S.A. (UNE) / Specialized Unit for Customer Care and Service: Av. Paseo de la Reforma No. 250, Torre Niza, Piso 15, Col. Juárez, Delg. Cuauhtemoc, C.P. 06600, Ciudad de México. Llamada sin Costo desde México / Toll Free from Mexico: 01 800 223 2001 E-mail: [email protected] Horarios de Atención / Office Hours: Lunes a Jueves de 08:30hrs a 17:00hrs y Viernes de 08:30hrs a 14:00hrs. / Monday to Thursday from 08:30hrs to 17:00hrs and Fridays from 08:30hrs to 14:00hrs.

Comisión Nacional para la Protección y Defensa de los Usuarios de Servicios Financieros (CONDUSEF) / National Commission for the Protection of Users of Financial Services (CONDUSEF): Av. Insurgentes Sur #762, Col. Del Valle, C.P. 03100, Ciudad de México. Usted puede conocer las oficinas de atención en el resto del país en la siguiente página de internet / You can get to know the offices in the rest of the country in the following internet page: www.condusef.gob.mx/index.php/oficinas-de-atención E-mail: [email protected] Llamada sin Costo desde México / Toll Free from Mexico: 01 800 999 8080 Desde cualquier teléfono americano / If you are calling from a U.S. Phone Line: 011 52 (55) 5340 0999<

USA & CANADA AUTO LIABILITY INSURANCE POLICY
POLIZA DE SEGURO DE AUTOMOVIL DE RESPONSABILIDAD CIVIL EN EUA Y CANADA.
No. de Póliza / Policy No.

RCD 7411058

From / Desde 11 Ene 2022 12:30
To / Hasta 12 Ene 2022 12:30
Days / Dias 1
Issued Date / Fecha de Emisión 11 Ene 2022 12:25
Nombre / Name: CESAR JAHZEL PéREZ FIGUEROA
Domicilio / Address: SALVIA 312, ENSENADA BAJA CALIFORNIA NTE. C.P.22810
Teléfono / Phone: +526461355488
Forma de pago / Payment installments: agente
PayPal Status completed
PayPal Transaction 1TP03322BV672435B

En caso de alguna duda o aclaración, favor de marcar al 1-800-554-2247 en EUA, o 664-973-2392 en México, y uno de nuestros representantes con gusto te atenderá.
https://www.facebook.com/cruceseguro https://www.twitter.com/cruceseguro

Compra tu póliza de Seguro de Auto USA en www.cruceseguro.com

Prima Total /Total Premium: $ 9.00 USD Total: /Total:

$ 9.00 USD